Interlingual respeaking (a.k.a “live subtitling”)
Ever wondered how those foreign language close captions on live-streamed events get made? It is easy to picture a person frantically pounding away at the keyboard, doing their best to keep up with the speaker’s words. However, the explanation is completely different, and is called “interlingual respeaking”, or “live subtitling”. A respeaker’s job is to
Read More